Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

The Diabetes Educator

Click here to sign up for SAGE Journal Email Alerts today!

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Health Promotion Practice
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Similar articles in PubMed
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Solomon, F. M.
Right arrow Articles by Rowland, J. H.
Right arrow Search for Related Content
PubMed
Right arrow PubMed Citation
Right arrow Articles by Solomon, F. M.
Right arrow Articles by Rowland, J. H.
Right arrowPubmed/NCBI databases
Medline Plus Health Information
*Cancer
*Hispanic-American Health
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?

Development of a Linguistically and Culturally Appropriate Booklet for Latino Cancer Survivors: Lessons Learned

Felicia M. Solomon, MPH

Office of Education and Special Initiatives, Center for Strategic Dissemination at the National Cancer Institute, NIH/DHHS in Bethesda, Maryland.

Alicia C. Eberl-Lefko, MHS, CHES

American Institutes for Research, Health Program in Silver Spring, Maryland.

Margo Michaels, MPH

Office of Education and Special Initiatives, Center for Strategic Dissemination at the National Cancer Institute, NIH/DHHS, in Bethesda, Maryland.

Everly Macario, ScD, MS, EdM

Gina Tesauro, MSW

Julia H. Rowland, PhD

Office of Cancer Survivorship at the National Cancer Institute, NIH/DHHS in Bethesda, Maryland.

In response to the need for linguistically and culturally appropriate cancer survivorship materials for Latinos, the Office of Education and Special Initiatives and the Office of Cancer Survivorship at the National Cancer Institute (NCI) set out to test, adapt, and refine a Spanish translation of an English-language booklet for adult cancer survivors titled Facing Forward: Life After Cancer Treatment (Siga adelante: la vida después del tratamiento del cáncer). The authors used a process called "transcreation," which involves translating existing English-language materials into Spanish and then adapting them for Latino audiences. The Spanish version of the booklet was reviewed by nine Spanishspeaking reviewers who were cancer survivors. The multistage transcreation process reinforced the importance of conducting formative research as well as adjusting the methodology to address the needs of changing demographics.

Key Words: translation • transcreation • culturally appropriate • Latino • cancer education • Spanish

Health Promotion Practice, Vol. 6, No. 4, 405-413 (2005)
DOI: 10.1177/1524839905278447


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Health Promot PractHome page
M. Kulukulualani, K. L. Braun, and J. U. Tsark
Using a Participatory Four-Step Protocol to Develop Culturally Targeted Cancer Education Brochures
Health Promot Pract, October 1, 2008; 9(4): 344 - 355.
[Abstract] [PDF]


Home page
Health Promot PractHome page
S. McBrien, G. R. Felizardo, D. G. Orr, and M. J. Raymond
Using Focus Groups to Revise an Educational Booklet for People Living With Methicillin-Resistant Staphylococcus Aureus (MRSA)
Health Promot Pract, January 1, 2008; 9(1): 19 - 28.
[Abstract] [PDF]